المصادر اللغوية في تخمين معاني المفردات في قراءة النص العربي لغير الناطقين بالعربية

Linguistic Sources in Guessing Word Meaning in Reading Arabic Text

Authors

  • Nik Hanan, Mustapha Department of Arabic Language & Literature, Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge & Human Sciences, International Islamic University Malaysia, Jalan Gombak, 53100, Kuala Lumpur, Malaysia
  • Hidayatul Hasanah, Zulkifli Penang International Islamic & Technological College (KITAB), Bangunan Tahfiz, Kompleks Masjid Negeri Pulau Pinang, Jalan Air Itam, 11400, Georgetown, Penang, Malaysia
  • Nik Farhan, Mustapha Department of Foreign Languages, Faculty of Modern Languages & Communication, Universiti Putra Malaysia, 43400, UPM Serdang, Selangor, Malaysia

DOI:

https://doi.org/10.7187/GJAT262012.02.02

Keywords:

Guessing word meaning, Linguistic sources, Second language sources, Reading comprehension, Reading Arabic texts

Abstract

Guessing word meaning from context plays
an important role in increasing the level of
reading comprehension of second or foreign
language learners. Despite various taxonomies
for guessing word meanings, most of them
generally fall into two categories: linguistic
sources and non-linguistic sources. This study
investigates the use of second language sources
within the linguistic category in guessing the
meaning of words. A sample of 10 university
students participated in this introspective
study by performing reading tasks on selected
Arabic texts. Data was then gathered through
think aloud procedures and interviews. Results
indicated that students utilize linguistic sources
at different levels: word, sentence and discourse,
with morphological knowledge is used far more
often than the remaining sources. This lends support to the need for promoting the role
of guessing word meaning in Arabic reading
comprehension.
Keywords: ; ; ; ; 

References

Bengeleil, N. F., & Paribakht, T. S. (2004). L2 reading proficiency and lexical inferencing by university EFL learners.The Canadian Modern Language Review, 61(2): 225-249.

Carton, A. S. (1971).Inferencing: A process in using and learning language. In P. Pimsleur & T. Quinn (Eds.), The psychology of second language learning (pp. 45-58). Cambridge University Press, Cambridge, United Kingdom.

Clarke, D. F., & Nation, I. S. P. (1980). Guessing the meanings of words from context: Strategy and techniques. System, 8(3): 211-220.

Cooper, T. C. (1999). Processing of idioms by L2 learners of English. TESOL Quarterly, 33(2):233-262.

Ericsson, A. K., & Simon, H. A. (1984).Protocol analysis: Verbal reports as data. MA: MIT Press, Cambridge, United Kingdom.

Fraser, C. A. (1999). Lexical processing strategy use and vocabulary learning through reading. Studies in Second Language Acquisition, 2: 225-241.

Green, A. (1998).Verbal protocol analysis in language testing research: A handbook. University Press Cambridge, Cambridge, United Kingdom.

Haastrup, K. (1987). Using thinking aloud and retrospection to uncover learners’ lexical inferencing procedures. In C. Faerch& G. Kasper (Eds.), Introspection in second language research (pp. 197-212). Multilingual Matters, Ltd, Philadelphia, USA.

Hasstrup, K. (1991). Lexical Inferencing Procedures or Talking About Words: Receptive Procedures in Foreign Language Learning with special Reference to English. Tubingen: Gunter Narr.

Kintsch, W., & Van Dijk. T. A. (1978). Toward a model of text comprehension and production.Psychological Review, 85: 363-394.

Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading: Words you don't know, words you think you know and words you can't guess. In J. Coady& T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 20-34). Cambridge University Press,Cambridge, United Kingdom.

Lee, J. F. (1986). On the use of the recall task to measure L2 reading comprehension. Studies in second language acquisition, 8 (2): 201-211.

Muhamadul, B. Y. (2012). Strategies and obstacles on educational policy of Arabic language program.Global Journal Al Thaqafah, 2(1): 91-98.

Nassaji, H. (2003). L2 vocabulary learning from context: Strategies, knowledge sources, and their relationship with success in L2 lexical inferencing. TESOL Quarterly, 37(4): 645-670.

Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge University Press,Cambridge, United Kingdom.

Oxford, R. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know. Newbury House Publisher, USA.

Paribakht, T. S., & Wesche, M. (1999). Reading and “incidental” L2 vocabulary acquisition: An introspective study of lexical inferencing. Studies in Second Language Acquisition, 21: 195–224.

Shokouhi, H., & Askari, H. (2010). The effect of guessing vocabulary in reading authentic texts among pre-university students,” 75 Arizona Working Papers in SLA & Teaching, 17: 75- 89.Soria, J. (2001). A study of Ilokano learners’ lexical inferencing procedures through thinkaloud. Second Language Studies, 19(2): 77-110

Downloads

Published

16-08-2024

How to Cite

Nik Hanan, Mustapha, Hidayatul Hasanah, Zulkifli, & Nik Farhan, Mustapha. (2024). المصادر اللغوية في تخمين معاني المفردات في قراءة النص العربي لغير الناطقين بالعربية: Linguistic Sources in Guessing Word Meaning in Reading Arabic Text. Global Journal Al-Thaqafah, 2(2), 87–94. https://doi.org/10.7187/GJAT262012.02.02